爱莲说拼音版全文及译文(爱莲说拼音版全文)

导读 大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。爱莲说拼音版全文及译文,爱莲说拼音版全文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文2...

大家好,我是小曜,我来为大家解答以上问题。爱莲说拼音版全文及译文,爱莲说拼音版全文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文

2、   爱莲说⑴

3、  (北宋)周敦颐

4、  水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

5、  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

6、   注释

7、  爱莲说:出自《周元公集》。“元公”是周敦颐的谥号(死后皇帝所赐的称号)周敦颐著有《太极图说》《通书》等。说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理.给人某种启示或给自己明志

8、   可:值得

9、  蕃(fán):多。

10、  晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。

11、  自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”甚:特别,十分。

12、  淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。

13、  染:沾染(污秽)。

14、  濯:洗涤。

15、  清涟:水清而有微波,这里指清水。涟:水清而有微波。

16、  妖:美丽而不端庄

17、  通:贯通;通透。

18、  直:挺立。

19、  中通外直:(它的茎)内空外直。

20、  不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节。蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。

21、  益:更,更加。

22、  亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:竖立。

23、  亵(xiè):亲近而不庄重。 

24、  隐逸(yi):指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。者:.... 君子:指品德高尚的人。

25、  噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。

26、  菊之爱:对于菊花的喜爱。

27、  鲜:少。

28、  同予者何人:像我一样的还有什么人呢?

29、  宜乎: 当然。

30、   译文

31、   水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受污染,受到清水的洗涤却不妖艳,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气离得越远越是清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄。

32、  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!

33、   句子翻译

34、  水陆草木之花,可爱者甚蕃。

35、  水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。

36、  晋陶渊明独爱菊。

37、  晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。

38、  自李唐来,世人甚爱牡丹。

39、  从唐朝以来,人们非常喜爱牡丹。

40、  予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。

41、  我唯独喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不受污染,受到清水的洗涤却不妖艳,它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节,香气离得越远越是清幽,笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能亲切而不庄重地玩弄。

42、  予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

43、  我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。

44、  噫!

45、  唉!

46、  菊之爱,陶后鲜有闻。

47、  对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听说了。

48、  莲之爱,同予者何人?

49、  对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?

50、  牡丹之爱,宜乎众矣!

51、  对于牡丹的喜爱,当然是有很多人了!

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

最新文章